El Globe Theatre, de Londres, proyecta representar las 38 obras de William Shakespeare en otros tantos idiomas, entre ellos el turco, el árabe, el lituano y varias lenguas vernáculas de Australia o África.
La representación durará seis semanas y será antes de los Juegos Olímpicos de de esta cpaital en 2012, según anunció hoy el teatro.
«El Rey Lear», por ejemplo, se representará en los lenguajes aborígenes de Australia y la estrella de la televisión paquistaní Nadia Jamil interpretará a Katherine en una versión en urdu de «La fierecilla domada» .
Habría también una producción maorí de «Troilo y Cresida» , así como otra de «Los dos hidalgos de Verona» en el idioma shona, de Zimbabue.
«Shakespeare se ha convertido en una lengua internacional y ha demostrado ser un vehículo de comunicación entre la gente que supera todo tipo de barreras» , dijo el director artístico del teatro, Dominic Dromgoole.
«Sus creaciones se han traducido a todos los idiomas vivos importantes y hay una larga tradición de producciones de obras de Shakespeare en idiomas vernáculos de todo el mundo» , agregó el director.
The Globe, fiel recreación del teatro isabelino que se levantaba en el mismo lugar junto al Támesis, anunció hoy por otro lado sus planes para completar también la del teatro Blackfriars, donde el propio Shakespeare estrenó muchas de sus obras.